 |
|
 |
[トップに戻る]
|
§
101. (Definitions)
Except
as otherwise provided in this title, as used in this title, the following terms
and their variant forms mean the following:
The
“best edition” of a work is the edition, published in the United States at any
time before the date of deposit, that the Library of Congress determines to be
most suitable for its purposes.
|
米国著作権法101条[定義-最良版]
次の用語及びその変形は、本編において使用される場合と同じく、次の意味を有する。但し、本編において別に定める場合を除く。
著作物の「最良版」とは、納付日前に合衆国で発行された版で、連邦議会図書館がその目的に最も適すると判断するものをいう。
|
§
101. (Definitions)
Except
as otherwise provided in this title, as used in this title, the following terms
and their variant forms mean the following:
A
“device”, “machine”, or “process” is one now known or later developed.
|
米国著作権法101条[定義-装置・機械・プロセス]
次の用語及びその変形は、本編において使用される場合と同じく、次の意味を有する。但し、本編において別に定める場合を除く。
「装置」、「機械」又は「プロセス」は、現在知られているか又は将来開発されるものをいう。
|
§
101. (Definitions)
Except
as otherwise provided in this title, as used in this title, the following terms
and their variant forms mean the following:
The
terms “including” and “such as” are illustrative and not limitative.
|
米国著作権法101条[定義-含む・等]
次の用語及びその変形は、本編において使用される場合と同じく、次の意味を有する。但し、本編において別に定める場合を除く。
「〜を含む」・「例えば〜等」の用語は、例示的なものであって、限定的[制限的]なものではない。
相談してみる
ホームに戻る
|
|
|