| 英語の学び場 | 
        [Q193/上級] The soldiers thought being killed was far preferable than surrender. 形容詞の問題です。 “be preferable to ~”で、「~より好ましい」という意味になります。’be preferable than ~’とはいいません。 よって、問題文は、誤り。”The soldiers thought being killed was far preferable to surrender.”(兵士たちは、降伏するよりは殺された方がよいと考えていた)とすれば正しい。  |